- савыраш
- савырашГ.: сӓрӓш-ем1. превращать, превратить; обращать (обратить) во что-л. иное
Кулыш савыраш превратить в раба;
поянлыкыш савыраш превратить в богатство;
пасушко савыраш превратить в поле;
воштылтышыш савыраш превратить в смех.
Паша кеч-кӧмат улан, пиалан айдемыш савыра. [/i]К. Васин.[/i] Труд всех превращает в зажиточного (имущего), счастливого человека.
Палем, кӱмат жап савыра ошмашке. [/i]В. Колумб.[/i] Знаю, время даже камень превращает в песок.
2. поворачивать, повернуть; переворачивать, перевернуть; изменять (изменить) положение чего-л.Вуйым савыраш поворачивать голову;
мардеж ваштареш савыраш поворачивать против ветра;
ӧрдыжкыла савыраш повернуть в сторону.
Площадь покшелне шогышо милиционер ырес гай меҥгын торешыжым йошкар велже дене савырыш. [/i]Я. Ялкайн.[/i] Милиционер, стоящий посреди площади, повернул красной стороной поперечину столба, похожего на крест.
Иктыже тӱя, весыже савыра, кумшыжо шӱка. [/i]Тушто.[/i] Один рубит, другой поворачивает, третий толкает.
3. поворачивать, повернуть; изменять (изменить) направление чего-л.Мӧҥгеш савыраш поворачивать назад.
Куван Семон имньыжым савырыш да, лумым келын, Сакар почеш кайыш. [/i]С. Чавайн.[/i] Куван Семон повернул свою лошадь и поехал по снегу вслед за Сакаром.
Шофёр, машинам мӧҥгеш савырен, совхоз могырыш чымыктыш. [/i]«Ончыко»[/i] Повернув машину обратно, шофёр покатил в сторону совхоза.
4. вернуть, повернуть; возвращать, возвратить; заставить (дать возможность) вернутьсяКӱсыным савыраш возвращать долг;
угыч савыраш возвращать вновь;
илышым савыраш повернуть жизнь.
– Эргым, – шоктыш, – могай пӱрымаш вара тыйым тышке савырыш? [/i]А. Филиппов.[/i] – Сын мой, – раздался голос, – какая судьба возвратила тебя сюда?
Кайыше кайыкым кучаш ок лий, эртыше ӱмырым савыраш ок лий. [/i]Муро.[/i] Улетающую птицу не удержать, прошедшую жизнь не вернуть.
Сравни с:
пӧртылташ5. переворачивать, перевернуть; поднимать (поднять) целинуКашым савыраш перевернуть пласт земли;
шудым савыраш переворачивать сено.
Ончалза-ян, вурс трактор шем мландым савыра. [/i]Муро.[/i] Посмотрите-ка, стальной трактор переворачивает чёрную землю.
Мыланна ӱшанен пуымо пашаштына тӱҥжӧ – сӧреман мландым савыраш. [/i]«Мар. ком.»[/i] Главное в работе, которую нам доверили, – поднять целину.
6. поворачивать, повернуть; переводить, перевести; переключать, переключить, дать иное направление (делу, разговору, речи и т. д.)Мутым савыраш повернуть разговор;
шке семын савыраш толковать по-своему.
Ме тиде пашам туге савырена: йорло-влаклан поян-влакын осалыштым раш ончыктен кертына. [/i]С. Чавайн.[/i] Это дело мы повернём так, что беднякам ясно сможем показать злодеяния богачей.
Сакар ойжым весыш савырыш. [/i]М. Иванов.[/i] Сакар перевёл речь на другое.
7. выворачивать, вывернуть, перевернуть внутренней стороной наружу; выворачивать (вывернуть) наизнанкуКӱсеным савыраш выворачивать карман;
тувырым савыраш выворачивать рубашку.
– Шкемым пыкше нумалам, – мыжержым савырен, коҥга пелен сакен, ачам ойла. [/i]О. Тыныш.[/i] – Еле себя несу, – говорит отец, вывернув кафтан и повесив его на печку.
А мӱгырен шинчалме йӱк савыра кӧргетым. [/i]М. Казаков.[/i] А ржанье с ревом выворачивает твою душу.
8. выводить мелодиюМуро йӱкым кайык веле савырен дыр ял воктен. [/i]М. Якимов.[/i] Наверное, только птицы пели (букв. выводили мелодию песни) у деревни.
Мурын семжым ала-кузе вес семын савыра. Мотив песни выводит как-то по-другому.
9. разворачивать (развернуть) дело; делать (сделать) что-л.Таче «Ӱжара» колхоз пашам социалистла савыра. [/i]Н. Тишин.[/i] Сегодня колхоз «Ӱжара» разворачивает дело по-социалистически.
10. перен. уговаривать, уговорить; склонять, склонить к чему-л., вызвать желание что-л. сделать, убедить в необходимости какого-л. поступкаШке велке савыраш склонить на свою сторону;
ойлен савыраш уговорить.
Пасет гай кӱчызымат савырен ом керт. [/i]Н. Арбан.[/i] Не могу уговорить даже такого нищего, как Пасет.
А колхозник-влакым савыраш могай неле ыле. [/i]П. Корнилов.[/i] А как трудно было уговорить колхозников.
11. перен. завораживать, заворожить; привораживать, приворожить; зачаровывать, зачаровать; очаровывать, очаровать, околдоватьМыйын чонем тул гане, савыренак отыл дыр? [/i]Муро.[/i] Душа моя горит огнём, не заворожил ли ты меня?
Шоҥго улыт ман ида шоно, рвезымат савырена. [/i]«Мар. ком.»[/i] Не говорите, что стары, зачаруем и молодых.
Сравни с:
сымыстараш12. книжн. переводить (перевести) с языка на языкМарлаш савыраш перевести на марийский язык;
уш дене савыраш перевести в уме.
– Рушлаш савырыде ойленак от керт мо? [/i]Я. Ялкайн.[/i] – Что, не можешь сказать, не переведя на русский язык?
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
Марийско-русский словарь . 2015.